Today I prepared all the lyrics from LOVE JAM album - kanji and romaji.
Kanji:
悪いヤツらたおすのも飽きてさぼるスーパーマン
もっぱら最近の口グセは I think love you
ぐーたら毎日するも飽きて考えたスーパーマン
女口説く時の口グセは I think love you
誰かを守ったり 街を平和にすること
かっこいいことだって 自分がやらなきゃ 誰がやる?
明日には 世界中をとび回る
たくさんの人たちを助けに行く
気付いた人たちも動き始める
みんなスーパーマンになってがははと笑う イェイ×2
いいかっこするのにも飽きて まるくなったスーパーマン
正直な人生過ごそう I will love you
マントもクリーニングに出して 考えたスーパーマン
好きな模様描こう I will love you
当たり前のことなんて ひとつもないから
どんなコトもやってみる価値がある 自分で手にする
明日には世界中をかけ回る
愛する君のとこにかけつける
手を取り合えば 大きな力になる
みんな本当は気付いているのに
明日には 世界中をとび回る
たくさんの人たちを助けに行く
気付いた人たちも動き始める
みんなスーパーマンになってがははと笑う イェイ×2
Romaji:
Warui YATSUra taosu no mo akite saboru SUUPAAMAN
Moppara saikin no kuchiguse wa I think love you
Gu-ttara mainichi suru mo akite kangaeta SUUPAAMAN
Onna kudoku toki no kuchiGUSE wa I think love you
Dare ka wo mamottari machi wo heiwa ni suru koto
Kakkoii koto datte jibun ga yaranakya dare ga yaru?
Ashita ni wa sekaijuu wo tobimawaru
Takusan no hitotachi wo tasuke ni iku
Kiduita hito-tachi mo ugoki hajimeru
Minna SUUPAAMAN ni natte ga haha to warau IEIx2
Ii kakko suru ni mo akite maruku natta SUUPAAMAN
Shoujiki na jinsei sugosou I will love you
NANTO mo KURIININGU ni dashite kangaeta SUUPAAMAN
Suki na moyou egakou I will love you
Atarimae no koto nante hitotsu mo nai kara
Donna hito mo yatte miru kachi ga aru jibun de te ni suru
Ashita ni wa sekaijuu wo kakemawaru
Ai suru kimira to nikaketsukeru
Te wo toriaeba ookina chikara ni naru
Minna hontou wa kiduite iru no ni
Ashita ni wa sekaijuu wo tobimawaru
Takusan no hitotachi wo tasuke ni iku
Kiduita hito-tachi mo ugoki hajimeru
Minna SUUPAAMAN ni natte ga haha to warau IEIx2
Kanji:
例えば あなたがいて あたしは優しくなれるとか
あたしがいて あなたがいて 元気になれるとか
例えば がんばってたら ドジをふんだりして
頭なでなでとか からかわれたりとか
思わず外に出たくなって
前にもどんどん進めて
顔がにやけそうになるの
こらえて… 好きかも
Happy Days Happy Days
あなたと2人で
Happy Days Happy Days
手をつないでいる
Happy Days Happy Days
想いが届くような
Happy Days Happy Days
夢をみたよ… 夢かい!!
例えば 気づけば 心を許せる仲間がいたりして
なんとなく余裕をもてるような 優しくなれるとか
例えば がんばってたら みんな見守ってくれたりとか
つらさも涙も 変わってゆく シュンカン
思わずお腹がすいてきて
鼻歌もどんどん奏でる
空がキレイだと思える
LaLaLa… いいかも
Happy Days Happy Days
どんなコトでもきっと
Happy Days Happy Days
できるような気がする
Happy Days Happy Days
歌を歌っていられるような
Happy Days Happy Days
幸せがほしいなぁ…
どんなんやねん!
Happy Days Happy Days
星がいっぱいの夜
Happy Days Happy Days
待ち合わせ場所で
Happy Days Happy Days
あたしはドキドキの味
Happy Days Happy Days
あなたは後ろにいた
Happy Days Happy Days…
Romaji:
Tatoeba anata ga ite atashi wa yasashiku nareru toka
Atashi ga ite anata ga ite genki ni nareru toka
Tatoeba ganbattetara DOJI wo fundari shite
Atama nadenade toka karaka waretari toka
Omowazu soto ni detaku natte
Mae ni mo dondon susumete
Kao ga niyake sou ni naru no
Koraete... suki kamo
Happy Days Happy Days
Anata to futari de
Happy Days Happy Days
Te wo tsunaide iru
Happy Days Happy Days
Omoide ga todoku you na
Happy Days Happy Days
Yume wo mita yo... yume kai!!
Tatoeba kidzukeba kokoro wo yuruseru nakama ga itari shite
Nanto naku yoyuu wo moteru you na yasashiku nareru toka
Tatoeba ganbattetara minna mimamotte kuretari toka
Tsurasa mo namida mo kawatte yuku SHUNKAN
Omowazu onaka ga suite kita
Hanauta mo dondon kanaderu
Sora ga kirei da to omoeru
LaLaLa... ii kamo
Happy Days Happy Days
Donna koto demo kitto
Happy Days Happy Days
Dekiru you na ki ga suru
Happy Days Happy Days
Uta wo utatte irareru you na
Happy Days Happy Days
Shiawase ga hoshii naa
Donnan ya nen!
Happy Days Happy Days
Hoshi ga ippai no yoru
Happy Days Happy Days
Machiawase basho de
Happy Days Happy Days
Atashi wa DOKIDOKI no aji
Happy Days Happy Days
Anata wa ushiro ni ita
Happy Days Happy Days...
English translation:
Let's just say, you are here
And that could make me kinder
Or I am here, and you are here
And that could make me feel better
Or let's say I gave it my best
And messed up.
You would pat my head or make fun of me.
All of a sudden I have the desire to go out
and push on ahead.
My face is about to bust out into a grin
I hold it back... I think I might like you
Happy Days Happy Days
holding hands
Happy Days Happy Days
with you
Happy Days Happy Days
I dreamed
Happy Days Happy Days
that my feelings had gotten through to you
... or was it a dream!?
Let's say I suddenly realized,
I had this friend I could tell anything to
That made me sorta feel like
I could be free with my heart and be kinder.
So let's say I gave it my best,
And everyone looked after me.
It's the moment that tears and pain become something else.
All of a sudden I get hungry.
And I hum out more and more boldly.
I consider the sky beautiful,
La La La... this could work.
Happy Days Happy Days
I have the feeling
Happy Days Happy Days
that no doubt, I can do anything
Happy Days Happy Days
I want happiness
Happy Days Happy Days
I can sing about in a song
Happy Days Happy Days
and what would it be like!?
Happy Days Happy Days
a night full of stars
Happy Days Happy Days
at the meeting point
Happy Days Happy Days
I can taste the thrill
Happy Days Happy Days
you are behind me
Happy Days Happy Days...
Kanji:
パンの匂い香る今朝には
テーブルの上にストロベリージャム
顔に似合わず甘党なあなたの好きなもの
ギリギリまでねむるあなたに
ちこくするぞと起こしても
長いまつげ かわいいねがおに あたしもたじたじ
あなたが好きなものは あたしも好きになっていくものね
いつだって あなたといると
嬉しさが 増えていくよ
いつものように 起きたらまず
ねぼけながら あたしにキスしてネ
結局まだ起きないあなた
アツアツコーヒーもあるのに
ねてるフリ?あたしが近づいた時おどかすつもり?
近づいてその目があいて やっぱりとわかってながらもおどろいた
もう1度 生まれ変わっても
また2人 出会いたいと想う
毎日が 来るたびにきっと
その想いはふえていくでしょう
先につまみ食い 甘い甘い ストロベリージャム
いつだって あなたといると
嬉しさが 増えていくよ
いつものように 起きたらまず
ねぼけながら あたしにキスしてネ
Romaji:
PAN no nioi kaoru kesa ni wa
TEEBURU no ue ni SUTOROBERII JAMU
Kao ni niawazu amatou na anata no suki na mono
GIRIGIRI made nemuru anata ni
chikoku suru zo to okoshitemo
Nagai matsuge, kawaii negao ni atashi mo dajidaji
Anata ga suki na mono wa atashi mo suki ni natte yuku mono ne
Itsu datte anata to iru to
Ureshisa ga fuete yuku yo
Itsumo no you ni okitara mazu
Neboke nagara atashi ni KISU shite NE
Kekkyoku mada okinai anata
atsuatsu KOOHI mo aru no ni
Neteru FURI? atashi ga chikaduita toki odokasu tsumori?
Chikaduite sono me ga aite yappari to wakatte nagara mo odoroita
Mou ichido umarekawatte mo
Mata futari deaitai to omou
Mainichi ga kuru tabi ni kitto
Sono omoi wa fuete yuku deshou
Saki ni tsumamigui amai amai SUTOROBERII JAMU
Itsu datte anata to iru to
Ureshisa ga fuete yuku yo
Itsumo no you ni okitara mazu
Neboke nagara atashi ni KISU shite NE
English translation:
On mornings fragrant with the smell of bread, the strawberry jam is on the table
You don't look like you're fond of sweets, [but] it's your favorite
You sleep till the last minute
Even if I wake you up, you're late
I'm overwhelmed by your long lashes & your cute sleeping face
Even I come to like the things that you do
When I'm with you,
the happiness always increases
Like always, you get up and begin [the day by]
kissing me, half asleep
After all, you haven't gotten up yet
even though there's piping hot coffee
Are you pretending to be asleep?
Do you intend to surprise me when I get close?
When I get close, you open your eyes
In spite of knowing [what you were going to do], I got surprised
Even if we were to be reborn once more,
I think that we'd want to meet each other again
Everyday, Whenever you come, I'm sure
that your feelings will probably increase
Earlier, you snacked on the sweet, sweet strawberry jam.
Kanji:
なんだか あなたのコト 思い出すのもったいないよ
あたしだけのものにしておきたいから
なんだか あなたのコト 思い出すのヤだよ
だって 1人でにやけて はずかしいよ
徹夜で帰ってきて疲れてるのに だっこしてくれて
夢の中にいてもわかったよ
あなたが 恋しくて 恋しくて
これ以上 どうしようもなくて
あなたが 恋しくて 恋しくて
ずっと ずっと 大好きだよ
知ってた? あの夜にね 2人でドライブに行った時
バイクの後ろ座席で 願ったコト
上げた星空に知ってた? あの夜にね 2人で見
あなたとあたしの幸せが見えたよ
たった1つの転がってたあたしを
綺麗にしてくれて いつだって 支えてくれた
あなたが 恋しくて 恋しくて
これ以上 離れたくないよ
あなたが 恋しくて 恋しくて
ずっと ずっと 大好きだよ
あなたが 恋しくて 恋しくて
これ以上 どうしようもなくて
あなたが 恋しくて 恋しくて
ずっと ずっと 大好きだよ
ずっと ずっと ずっと ずっと
ずっと ずっと 大好きだよ ラララ…
Romaji:
Nandaka anata no KOTO omoidasu no mottai nai yo
Atashi dake no mono ni shite okitai kara
Nandaka anata no KOTO omoidasu no ya da yo
Datte hitori de niyakete hazukashii yo
Tetsuya de kaette kite tsukareteru no ni dakko shite kurete
Yume no naka ni itemo wakatta yo
Anata ga koishikute koishikute
kore ijou doushiyou mo nakute
anata ga koishikute koishikute
zutto zutto daisuki da yo
Shitteta? ano yoru ni ne futari de DORAIBU ni itta toki
BAIKU no ushiro zaseki de negatta KOTO
Shitteta? ano yoru ni ne futari de miageta hoshizora ni
Aata to atashi no shiawase ga mieta yo
Tatta hitotsu no korogatteta atashi wo
Kirei ni shite kurete itsu datte sasaete kureta
Anata ga koishikute koishikute
Kore ijou hanaretaku nai yo
Anata ga koishikute koishikute
Zutto zutto daisuki da yo
Anata ga koishikute koishikute
kore ijou doushiyou mo nakute
anata ga koishikute koishikute
zutto zutto daisuki da yo
Zutto zutto zutto zutto
Zutto zutto daisuki da yo RARARA...
English translation:
It seems a waste of time, to think about you.
But I want to keep you only mine.
I don't really want to remember you
It's embrassing, I mean, grinning to myself.
Even thought you're comming late, tired of hard work all night,
you took me in your arms, I could feel it, even in my dreams.
I miss you so much
I couldn't feel more helpless.
I miss you so much
I will always love you.
Do you know, what I wished for that night,
When we were driving on your motorbike?
Do you know, that I saw our happiness in the sky
We looked up together?
You took this one 'me' laying there
made her beautiful, always supporting her
I miss you so much
I don't want to be away from you.
I miss you so much
I will always love you.
I miss you so much
I couldn't feel anymore helpless.
I miss you so much
I'll always love you.
I will always, always and forever
I will always love you. la la la.
Kanji:
涙は幾ら流しても止まらないの
どれだけ扇いでも乾かない
でもね 決して見られちゃいけないの
私は強い子なんだから
ちょっと 躓いたよね
ちょっと 失敗したよね
あぁ、こんなに晴れちゃ 声あげて泣けないよ
ちょっと 愚痴をこぼした
ちょっと 言い訳した
あぁ、にっこりした風よ 優しく抱きしめて
唇 とんがらせて 大きい靴引き摺って
暑いのに太陽で私を刺すのね
腕が痛くなるくらい扇いで
誰にも顔が見えないくらい
ちょっと 躓いたよね
ちょっと 失敗したよね
あぁ、こんなに暖かいと 見上げちゃうよ
ちょっと 愚痴をこぼした
ちょっと 言い訳した
あぁ、笑顔の香りで 優しくだきしめて
Romaji:
Namida wa ikura nagashitemo tomara nai no
Dore dake aoidemo kawaka nai
Demo ne kesshite mirarecha ike nai no
Watashi wa tsuyoi ko nan dakara
Chotto tsumazuita yo ne
Chotto shippai shita yo ne
Aa, konna ni harecha koe agete nake nai yo
Chotto guchi wo koboshita
Chotto iiwake shita
Aa, nikkori shita kaze yo yasashiku dakishimete
Kuchibiru tongarasete ookii kutsu hikizutte
Atsui noni taiyou de watashi wo sasu no ne
Ude ga itaku naru kurai aoide
Dare ni mo kao ga mie nai kurai
Chotto tsumazuita yo ne
Chotto shippai shita yo ne
Aa, konna ni atatakai to miagechau yo
Chotto guchi wo koboshita
Chotto iiwake shita
Aa, egao no kaori de yasashiku dakishimete
English translation:
Endless tears that flow...
Cannot seem to be fanned away..
But no matter what, I cannot let anyone see them
Because I'm a strong girl..
Not careful, I fell...
Not careful, I failed...
Hai, the weather not so fine, making me cry ..
Sometimes, I will make a mess..
Sometimes, I will find excuses..
Hai, the gentle smiling wind, please hug me warmly...
Opening my mouth, dragging my large shoes...
It was already so hot, the sun was irritating me..
Fanning myself over and over again, my hands become tired
Fanning till noone can see my face anymore...
Not careful, I fell...
Not careful, I failed...
Ah, it was so warm making me raise my head..
Sometimes, I will make a mess..
Sometimes, I will find excuses..
Ah, that gentle smile, hugs me warmly...
Kanji:
今頃 あのコ と 一緒に イルノカシラ
どんなキョリ で どんなカオ 見セテル?
膨らむ ココロ の 闇 もくもく空へト
昇り 大きな 世界へ 飛び込んだ
モヤモヤ妄想の 誰もを
イヤなあたしさえも 消して
ぐるぐる回る 不安は
ふりきるチョップで 消して
「イイヨ 別ニ 好キニ シテ モラッテモ」
顔色 ヒトツ 変エズ ユッてみせたい
アナタ の 聲 話シ方 1つで わカルの
ダレ と 話してるか なんて バレバレよ
モヤモヤ妄想の 笑顔を
イヤなこの時間も 全て
鏡にうつる あたしは
この世でしか 救われない
モヤモヤ妄想の あなたを
許せるあたしは 埋もれて
ドロドロに 溶けてゆくの
とびきりチョップで 消して
Romaji:
Imagoro ano KO to issho ni iru no kashira
Donna KYORI de donna KAO miseteru?
Fukuramu KOKORO no yami mokumoku sora he TO
Nobori ookina sekai he tobikonda
MOYAMOYA mousou no daremo wo
IYA na atashi sae mo kesshite
Guruguru mawaru fuan wa
Furikiru CHOPPU de kesshite
“II YO betsuNI suKI NI SHITE MORATTE MO”
Kaoiro HITOTSU kaEZU YUTTE misetai
ANATA no koe hanaSHIkata hitotsu de waKARU no
DARE to hanashiteru ka nante BAREBARE yo
MOYAMOYA mousou no egao wo
IYA na kono jikan mo subete
Kagami ni utsuru atashi wa
Kono yo de shika sukuware nai
MOYAMOYA mousou no anata wo
Yuruseru atashi wa umorete
DORODORO ni tokete yuku no
tobikiri CHOPPU de kesshite
English translation:
At this moment, are you with that girl
at whatever distance, what kind of expression is on your face?
Inflating, my heart's darkness, slenderly winds up to the sky
I jump to the large, vast world.
Take the messed up delusion's every person
including hateful me, and wipe it clean.
Take my mind's rolling, turning, worry
with strength, my two hand's swipe, wiping it all clean.
"It's okay, I don't mind, do whatever makes you happy"
Really wish my face's color wouldn't slightly change, speaking of this,
from your voice, the tone of your voice, immediately I know
who you are talking to, it's so obvious.
Take the messed up delusion's every smile
including hateful good times, and wipe it clean.
The reflection of me in the mirror
can be saved, only in this world.
The messed up delusion is me.
I, who can forgive you, is submerged
right now, bit by bit, melting,
jumping up, my two hand's swipe, wiping it all clean.
Kanji:
毎日 あなたと ポン♪
毎日 2人で ポン♪
あぁ 沈んでく夕日を沈まないように逆さまに見る
毎日 なんとなくで ポン♪
毎日 バイクで ポン♪
あぁ 雨の匂いの予感 穴だらけの傘を持つ ポン!!
ビンビールあけたら ここからジャン&a#12500;ングだ ポン♪
「ル・ジ・カ・ヲ・メ・ユ・イ・マ・ア」
あぁーーーーーー!
ポンっ!!
あぁ 嫌いな奴と握手をする
あぁ 今日も頑張ってる
ポン!
Romaji:
Mainichi anata to PON♪
Mainichi futari de PON♪
Aa shindeku yuuhi wo shizumanai you ni sakasama ni miru PON♪
Mainichi nantonaku de PON♪
Mainichi BAIKU de PON♪
Aa ame no nioi no yokan ana dake no kasa wo motsu
PON!!
BIN BIIRU aketara PON♪ koko kara JANPINGU da PON♪
“RU.JI.KA.WO.ME.YU.I.MA.A”
Aa------!
PON!!
Aa kirai na yatsu to akushu wo suru
Aa kyou mo ganbatteru
PON!
English translation:
Every day, with you – POP!~
Every day, as a couple – POP!~
Aa! The evening sun won’t seem like it’s setting if it’s looked at upside-down - POP!~
Every day, for some reason or another – POP!~
Every day, with a motorcyle – POP!~
Aa! The foreboding smell of rain!
I have an umbrella that’s full of holes! POP!~
POP! POP! POP!~
If I open the bottles of beer – POP!~
From here it’s jumping – POP!~
POP! POP! POP!~
RU – JI – KA – WO – KA – YU – RI - NA [???]
Aaaa! POP! POP! POP!~
Aa! I shake hands with the guy I hate
Aa! Today also I’m doing my best!
POP! POP! POP!~
Kanji:
朝からちょっぴり嬉しくて コーヒーでもたしなんでみる
「今日は早く帰るよ」 ラブメール
あたし いつもよりオシャレ 気付いてネ
何にも いらない 2人がそろえばいい
おかえりなさいの 言葉が好き
ふたつ星光る☆ 今日の空はすごく好き
少し特別な記念日
カレンダーのマーク 赤いハートマーク
何年たってもね きっとね
いい天気にゆれてる あなたの服
2人の靴下が仲良くしてる
夕食は何にしよう ワインもあけて
腕によりをかけて 作るわ夕食
おそろいマグカップ 並ぶ おそろいハブラシ
幸せはいつもそばにあるのね
ふたつ星光る☆ 今日のあたしすごく好き
秘密で特別な記念日
カレンダーのマーク 赤いハートマーク
もっと増えていくね きっとね
ふたつ星光る☆ 今日の空はすごく好き
少し特別な記念日
カレンダーのマーク 赤いハートマーク
何年たってもね きっとね
Romaji:
Asa kara choppiri ureshikute koohii de motashi nande miru
[Kyou wa hayaku kaeru yooa] rabu meeru
Atashi itsumo yori oshare kiduite ne
Nan ni mo iranai futari ga soroeba ii
Okaeri nasai no kotoba ga suki
Futatsu boshi hikaru☆ kyou no sora wa sugoku suki
Sukoshi tokubetsu na kinenbi
karendaa no maaku akai haato maaku
Nan-nen tattemo ne kitto ne
Ii tenki ni yureteru anata no fuku
Futari no kutsushita ga nakayoku shiteru
Yuushoku wa nani ni shiyou wain mo akete
Ude ni yori wo kakete tsukuru wa yuushoku
Osoroi magukappu narabu osoroi haburashi
Shiawase wa itsumo soba ni aru no ne
Futatsu boshi hikaru☆ kyou no sora wa sugoku suki
Himitsu de tokubetsu na kinenbi
karendaa no maaku akai haato maaku
Motto fuete yuku ne kitto ne
Futatsu boshi hikaru☆ kyou no sora wa sugoku suki
Sukoshi tokubetsu na kinenbi
karendaa no maaku akai haato maaku
Nan-nen tattemo ne kitto ne
English translation:
In the morning, I felt so happy, come taste a cup of coffee
[ Today you must come home earlier] sends you a love text message
I made myself prettier than usual, you had better notice
I don’t want anything except to be one with you
I love the words welcome home the most!
Two stars are shining☆ , I simply adore today’s sky!
There’s a special remembrance day
On the calender, it’s a red sweet heart
No matter how many years have passed, it won’t change, that’s for sure
Your shirt is flying in the cooling weather
Our socks are lovingly next to each other
For dinner, eating anything is fine, open a bottle of red wine
Watch me use my skills and cook up dinner
Two wine glasses together, A set of toothbrushes together...
Happiness is just a short distance away…
Two stars are shining☆, I simply adore myself today
Secret and special Remembrance Day
On the calender, it’s a red sweet heart
Next time there would be more, that is for sure…
Two stars are shining☆, I simply adore myself today
Secret and special Remembrance Day
On the calender, it’s a red sweet heart
Next time there would be more, that is for sure…
Kanji:
心に 泳ぐ 金魚は 恋し 想いを 募らせて
真っ赤に 染まり 実らぬ 想いを 知りながら
それでも そばにいたいと 願ったの
夏の匂い 雨の中で
ぽたぽたおちる 金魚花火
光で 目がくらんで
一瞬うつるは あなたの優顔
心に 泳ぐ 金魚は 醜さで 包まれぬよう
この夏だけの 命と 決めて
少しの 時間だけでも
あなたの 幸せを 願ったの
夏の匂い 夜が包んで
ぽたぽたおちる 金魚花火
どんな言葉にも できない
一瞬うつるの あなたの優頗
夏の匂い 雨の中で・・・・。
Romaji:
kokoro ni oyogu kingyo wa koishi omoi wo tsunorasete
makka ni somari minoranu omoi wo shirinagara
soredemo soba ni itai to negatta no
natsu no nioi ame no naka de
potapota ochiru kingyo hanabi
hikari de me ga kurande
isshun utsuru wa anata no yuugao
kokoro ni oyogu kingyo wa minikusa de tsutsumarenu you
kono natsu dake no inochi to kimete
sukoshi no jikan dake demo
anata no shiawase wo negatta no
natsu no nioi yoru ga tsutsunde
potapota ochiru kingyo hanabi
donna kotoba ni mo dekinai
isshun utsuru no anata no yuugao
natsu no nioi ame no naka de...
English translation:
The goldfish that swims my heart is in love
making these feelings grow stronger.
Turning red, I knew nothing would come of feeling this way
but still I wished to stay with you.
The scent of summer in the rain
The goldfish fireworks trickling down
I was blinded by the light
for a moment, I can see your gentle face.
I hope that the goldfish swimming in my heart
is not engulfed in ugliness.
Its life just lasts one summer.
Even if it's just for a little while,
I wished for your happiness.
The scent of summer, blanketed in the night
The goldfish fireworks trickling down
I can't seem to find the right words
for a moment, I can see your gentle face.
The scent of summer in the rain...
Kanji:
ずぅーっと会いたくて待ってたの
あみの上に優しく寝かせて
あなたにほてらされて
あたしは 色が変わるくらい
キラキラ光る粒の飾りで オシャレ
だぁいすきよ もっと もっと あたしを愛して
だぁいすきよ あなたと1つになれるのなら
こんな幸せはないわ… お味はいかが?
誰よりもあたしだけ1番にして
心の中にあたしだけ映して
あなたにほてらされて
あたしは濡れて熟されてく
ほんのり香るレモンの味で オシャレ
だぁいすきよ もっと もっと 深く愛して
だぁいすきよ あなたと1つになれる事は
刻まれてく 愛の遊戯… お味はいかが?
だぁいすきよ もっと もっと あたしを愛して
だぁいすきよ あなたと1つになれるのなら
こんな幸せはないわ… お味はいかが?
また会いに来てね
Romaji:
Zutto aitakute matteta no
Ami no ue ni yasashiku nekasete
Anata ni hoterasarete
Atashi wa iro ga kawaru kurai
KIRAKIRA hikaru tsubu no kazari de oshare
Daai suki yo motto motto atashi wo ai shite
Daai suki yo anata to hitotsu ni nareru no nara
konna shiawase wa nai wa... oaji wa ikaga?
Dare yori mo atashi dake ichiban ni shite
Kokoro no naka ni atashi dake utsushite
Anata ni hoterasarete
Atashi wa nurete jukusareteku
Honnori kaoru REMON no aji de oshare
Daai suki yo motto motto fukaku ai shite
Daai suki yo anata to hitotsu ni nareru koto wa
Kizamareteku ai no yuugi... oaji wa ikaga?
Daai suki yo motto motto atashi wo ai shite
Daai suki yo anata to hitotsu ni nareru no nara
konna shiawase wa nai wa... oaji wa ikaga?
Mata ai ni kite ne
English translation:
I love you so much, if we could be one
I wouldn't have this joy... how's the taste?
Wanting to see you for so long, I waited
left sleeping soundly on the net
you make me feel so hot,
my color changes.
With an adornment of a single twinkling ray of light, so trendy...
I love you so much, love me more and more
I love you so much, if I could be one with you
I wouldn't have this joy... how's the taste?
make me number one, over everyone else
make me the only one in your heart
you make me feel so hot,
I get wet, and juicy
with just a hint of fragrant lemon flavor, so trendy.
I love you so much, love me deeper and deeper
I love you so much, our becoming one will be marked
the game of love... how's the taste?
I love you so much, love me more and more
I love you so much, if I could be one with you
I wouldn't have this joy... how's the taste?
Don't you think, we should meet?
Kanji:
遠くまで 歩いてみた 何も持たずに歩いた
君に会った あの日のコトは 今でも宝物
夕やけで隠した横顔 見られたくなかった
ちっぽけでポツリ涙なんて らしくなくて
その手を そっと 離した
さよならって 言えたらきっと
もっとカンタンに 忘れられたの?
もしまたいつか 会えるトキには
ありがとうって 言えるように・・・
あの写真から聞こえる笑い声 どこまでも響いてたね
いくじなしポツン涙なんて 情けなくて
わざと イヤな ヤツのフリした
いつものように 言えたらきっと
もっとカンタンに 笑えたのかな
もしまたいつか 会えるトキには
いつものように 言えるように・・・
忘れないでって 言えたらきっと
どんなコトも 信じられたの?
ほんの少し 強くなりたい
もっと素直に なれるように
さよならって 言えたらきっと
もっとカンタンに 忘れられたの?
もしまたいつか 会えるトキには
ありがとうって 言えるように・・・
遠くまで 歩いてみた 何も持たずに歩いた
君に会った あの日のコトは 今でも宝物
Romaji:
Tooku made aruite mita nani mo motazu ni aruita
Kimi ni atta ano hi no koto wa ima demo takara mono
Yuuyake de kakushita yokogao miraretaku nakatta
Chippoke de POTSURI namida nante rashikunakute
Sono te wo sotto hanashita
Sayonaratte ietara kitto
Motto kantan ni wasurerareta no?
Moshi mata itsuka aeru toki ni wa
Arigato tte ieru you ni
Ano shashin kara kikoeru waraigoe dokoma demo hibiiteta ne
Ikuji nashi potsuri namida nante nasakenakute
Wazato IYA na yatsu no FURI shita
Itsumo no you ni ietara kitto
Motto kantan ni waraeta no kana
Moshi mata itsuka aeru toki ni wa
Itsumo no you ni ieru you ni
Wasure naidette ietara kitto
Donna koto mo shinjirareta no?
Hon no sukoshi tsuyoku naritai
motto sunao ni nareru you ni
Itsumo no you ni ietara kitto
Motto kantan ni waraeta no kana
Moshi mata itsuka aeru toki ni wa
Itsumo no you ni ieru you ni
Tooku made aruite mita nani mo motazu ni aruita
Kimi ni atta ano hi no koto wa ima demo takara mono
English translation:
We tried walking so far, walking holding nothing.
Even now, that day, having met you, is treasure.
I didn't want you to be able to see my profile hidden by the sunset.
Tiny tears came one by one and
Gently, I let go of your hand.
Surely, if we could have said good-bye,
Could we have forgotten more easily?
When we someday can meet again,
I'll be able to say "thank you"...
The laughing voice I hear from that picture has resonated such a long way.
My tears stood alone miserably, gutlessly and
I pretended to be a bad person on purpose.
Surely, if we could have said it like always,
Would we have been able to laugh more easily?
When we someday can meet again,
We can say it like always...
Surely, if we could have said "don't forget,"
Would we have been able to believe that?
I want to become just a little stronger
So that I can become calmer.
Surely, if we could have said good-bye,
Could we have forgotten more easily?
When we someday can meet again,
I'll be able to say "thank you"...
We tried walking so far, walking holding nothing.
Even now, that day, having met you, is treasure.
0 comments:
Post a Comment